Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами – зоонимами и их эквивалентов в русском языке

Педагогическая информация » Фразеологизмы английского языка с компонентами – зоонимами с их эквивалентами в русском языке » Анализ фразеологизмов английского языка с компонентами – зоонимами и их эквивалентов в русском языке

Страница 2

В данном случае кошка несёт значение злая женщина. Этот образ является общим для двух языков, т.к. он логичен и основан на реальных ассоциациях, т.к. ведьмы в фольклоре часто выступают в образе черной кошки. Значение его фигурально постольку, поскольку преобладает эмотивная функция. {LINKS}

Также на реальных ассоциациях возник в английском языке зооним, обозначающий уныние.

As melancholy as a cat

Впасть в уныние

Не представляет труда объяснить связь между этими явлениями. Кошка ассоциируется со спокойствием и склонностью к уединению. Человек же стремится к уединению, когда он впадает в уныние.

Пример алогичного сравнения виден в английском языке:

No room to swing a cat

Повернуться негде

Негде крутить привязанную за хвост кошку – образ, конечно, причудливый, но именно высокий субъективизм и поддерживает яркость поговорки. Фантастическое сравнение делает поговорку весьма выразительным эмоциональным средством, наделённым семантико-стилистическими оттенками иронии, шутливости, гиперболы. Ту же стилистическую функцию выполняет явное преувеличение, гиперболизация в следующем зоониме:

Enough to make a cat speak

Диву даешься

Образ кошки здесь релевантен образу животного, бессловесного существа, которое может вдруг заговорить, если случится чудо.

Некоторые зоонимы были созданы писателями. Например, у Л. Кэррола в сказке “Алиса в Стране Чудес” Чеширский Кот произносит фразу:

A cat may look at a king

Смотреть ни на кого не возбраняется

В данном случае слово кот принимает значение каждый, любой.

Еще одно выражение было заимствовано способом калькирования из французского из сказки Ш. Перро

Puss in boоts

Кот в сапогах

Вообще, в английском языке подавляющее большинство зоонимов связано с образами таких животных, как собака и кошка. Это связано с тем, что эти животные были приручены первыми и постоянно находились рядом с человеком. Поэтому развитие созначений началось с градации понятий по шкале абстракции. Семантический процесс был непосредственным откликом на логический, познавательный процесс и шёл с ним параллельно.

Страницы: 1 2 

Великая педагогика:

Практические основы авторской театрально-педагогической технологии «Театральные логоминутки» в работе с детьми дошкольного возраста
Своевременное и полноценное формирование речи в дошкольном возрасте – одно из основных условий нормального развития ребенка и в дальнейшем его успешного обучения в школе. Работа по этому разделу строилась на основе новейших методик и приемов для развития разговорной, диалогической, монологической, ...

Технология концентрированного обучения
Данная технология представляет собой интерпретацию широко известного активного метода погружения. Погружение — метод обучения с элементами релаксации, внушения и игры. Этот метод с той или иной глубиной использовался В. Ф. Шаталовым, Ш. А. Амонашвили, А. Тубельским и др. В 1995 году Г. Ибрагимов ус ...

Классификация и характеристика подвижных игр
Существует несколько классификаций подвижных игр. Традиционно игры различают по наличию/отсутствию инвентаря, по количеству участников, по степени интенсивности и специфики физической подготовки, наличию/отсутствию ведущего, месту проведения (двор, комната, водоем), по элементам разметки пространст ...

Категории

Copyright © 2020 - All Rights Reserved - www.zelgo.ru